When you are involved in some kind of research project for your academic studies, you need to make sure that you are working hard on every aspect. Many people like to hold interviews with research subjects to use in their work but it can often be tricky to remember everything that was said. This is where academic transcription comes in and makes everything much easier.
Becoming a professional transcriptionist
Knowing the proper methods of transcription and having the skills to do it quickly, efficiently, and accurately, could even be a career opportunity. The global output of academic research continues to grow and is seen to double every nine years. This means that there is also a growing demand for professional transcriptionists in the academe.
According to professional translation and transcription services company Tomedes, one of the ways on how to become a transcriptionist professionally is having specialized fields in which to practice transcription. In relation to academic transcription, one of the areas that have a lot of need for it in the present is medical research. Social sciences and humanities such as anthropology, sociology, media studies, and art studies all require transcription as many studies make use of qualitative approaches such as focus group discussions and interviews.
Here, we are going to tell you about some of the do’s and don’ts of academic transcription. Keep reading to find out more.
Don’t Have Distractions
If you are planning on transcribing your work manually then you will find that having any kind of distractions can be tricky. You might find that having the TV on or having music in your ear can mean that you make more errors. If this transcription is being used for important research then you will want to make sure that everything is as accurate possible. Any distractions are only going to make it harder to do and it will take much longer.
Use Special Software
Did you know that there are some great academic transcription tools that you can use to make sure that your work is correct? You can invest in special software that transcribes your conversations and ensures that nothing is left out. Your software can provide you with a quick translation and this will help you to get on with the rest of your project much more quickly. This is definitely something to consider if you are working on an academic transcription.
Do Proofread Your Work
When you are in a rush, it can be easy to skim over your work and not check it properly for errors. This can be a big mistake when you are working on an academic transcription project as you risk having errors in your final submission. This is why it is important that you spend time proofreading your work, even if you used a special tool to generate the transcription. This way, you can be sure that everything is as accurate as possible.
Don’t Leave It Too Long
Our final tip for those who are working on an academic transcription is to make sure not to leave it too long to work on. For example, if you are holding an interview and don’t work on the transcription from a recording until a few weeks after, you might not be as accurate. By performing the transcription as soon as possible, you will have it all fresh in your mind and any words that are harder to hear will be easier to remember.
There are many do’s and don’ts of academic transcription so it is important that you think about all of these things carefully. Consider using special software and tools that will generate a transcription for you sooner than you could do manually. This way, you’ll have more time to work on the write-up of your research project.
Leave a Reply